The AVRAM
DAVIDSON Website
EPHEMERA & DIGRESSIONS
In his writings, Avram Davidson pursued many peculiar ideas, legends and
notions in what seem to be digressions from the "story" he might have been
writing. These digressions are, of course, why many of us keep reading
him with great interest. Adventures in Unhistory collects many of
the non-fiction pieces on these topics.
This section includes interesting excerpts, fragments, citations and
oddities related in some (often tenuous) fashion to Avram's work. Selected
articles from The Nutmeg Point District Mail have also been indexed
here.
See also the Gallery section of the
website (still under construction) for Davidsoniana, bibliographic images,
and other curiosities.
Contents :
To propose additional material for this evolving section,
send to: wessells@aol.com
Or send copies of the material by mail to:
H. Wessells
Temporary Culture
P.O. Box 43072
Upper Montclair, NJ 07043-0072.
Avram Davidson on H.P. Lovecraft
THE SURVIVOR AND OTHERS is an intriguing
and entertaining little goodie. Howard Phillips Lovecraft, Heaven knows,
had a talent for writing which was of no mean proportion; only what he
did with this talent was a shame and a caution and an eldritch horror.
if he had only gotten the Hell down out of his auntie's attic and obtained
a job with the Federal Writers Project of the WPA, he could have turned
out guidebooks that would be classics and joys to read, forever. Only he
stayed up there, muffled up to the tip of his long, gaunt New England chin
against the cold which lay more in his heart than in his thermometer, living
on 19 cents worth of beans a day, rewriting (for pennies) the crappy MSS
of writers whose complete illiteracy would have been a boon to all mankind;
and producing ghastly, grisly, ghoulish and horrifying works of his own
as well--of man-eating Things which foraged in graveyards, of human/beastie
crosses which grew beastier and beastlier as they grew older, of gibbering
shoggoths, and Elder Beings which smelt real bad and were always trying
to break through Thresholds and Take Over--rugose, squamous, amorphous
nasties, abetted by thin, gaunt New England eccentrics who dwelt in attics
and who eventually Never Seen Or Heard From Again. Serve them damn well
right, I say.
In short, Howard was a twitch, boys and girls, and
that's all there is to it.
Of course, August Derleth feels different. August
Derleth is an incredibly active, incredibly prolific writer who lives in
Wisconsin and has written somethings like 811 books under his own name;
the pseudonyms, who cares? In a way, August Derleth may be said to have
invented H.P. Lovecraft, having rescued him from well-deserved obscurity
in the Weird Tales files. . . . We all have our time-bound longings. Horace
Gold [former editor of Galaxy Science Fiction] would love to have
made love to Nefertiti. I would give lots and lots to have poured tea for
Dr. Johnson. And August Derleth, I feel it in my bones, would have sold
his soul to an Eldritch Horror to have collaborated with H.P. Lovecraft.
And now he has.
[...] As I say, Derleth tries hard, but he doesn't
quite turn the trick, because he is as sane as they come and Lovecraft
is as nutty as a five-dollar fruit-cake.
(From Avram Davidson's book review column, The Magazine of Fantasy
& Science Fiction, January 1963. Reprinted with permission.)
Surprise: despite the above polemic, Davidson made several
significant allusions to H.P. Lovecraft, in "Kindly hold Out Your Right
Finger," one of the Adventures in Autobiography; and in such stories as
"Something Rich and Strange" (where computer programming assistance from
Miskatonic University helps track down the elusive mermaid), "The Redward
Edward Papers," and "Death of A Damned Good Man," where his narrator muses,
somewhat coy, about the authorship of the famed Lovecrafty couplet :
That is not dead
which can eternal lie
And after strange eons,
even Death may die
Aaron Burr
Aaron Burr (1756-1836), the third vice president of
the United States of America, shot and killed his long-time political rival
Alexander Hamilton in a duel on the banks of the Hudson in July 1804. That
much is fact.
Burr appears in Avram's writings as "that scoundrelly
American prime minister-president" in the alternate history tale, "O Brave
Old World!"
What is less widely known is that Aaron Burr signed
the Constitution of the United States of America. At least he did in Michael
Kurland's novel The Whenabouts of Burr (New York : DAW Books, 1975),
a light-hearted time-travel adventure featuring Amerigo Vespucci, private
eye, a special operative from the Bureau of Weights and Measures, a jovial
tavern-keeping Benjamin Franklin, and a rather megalomaniacal Alexander
Hamilton.
Avram Davidson contributed a draft of the first
chapter (in the Texas A&M University Sterling C. Evans Library Special
Collections), in which a retired historian notices the signature of Aaron
Burr on his daily visit to ogle the Constitution. The shadowy investigatory
powers of the Bureau of Weights and Measures are also outlined. The novel
travels through time and ideas at a brisk pace, with some hilarious historical
jokes and some nebulous science. A pleasant read.
Avram Davidson in the land of Rus
Authorized Russian translation of Marco Polo and the Sleeping Beauty
-
Marco Polo and the Sleeping Beauty, by Avram Davidson and
Grania Davis
-
St. Petersburg: Azbooka, 1997
-
Translation by Dmitri Starkov
-
Print run of this edition was 30,000 copies
Unauthorized Russian language editions of books by Avram Davidson
-
1. Feniks i Zerkalo. Roman i noveli
-
as by Eyv Davidson
-
St. Petersburg: Severo-Zapad, 1993. ISBN 5-8352-0189-3
-
Omnibus edition of novel The Phoenix and the Mirror and collection
Strange
Seas and Shores; with illustrations by S. Lemekhov
Contents:
-
"Feniks i zerkalo" ["The Phoenix and the Mirror", translated by A. Levkin]
-
"Strannye morya i berega" ["Strange Seas and Shores", translated by O.
Voyekova]
-
Predisloviye [Preface by author]
-
"Nochnoye puteshestviye v Vostochnom ekspresse" ["Night Travel on the Orient
Express, Destination Avram", Introduction by Ray Bradbury]
-
"Seicheverell" [Sacheverell]
-
"Voz'mem, k primeru, derevyannyh indeytsev" [Take Wooden Indians]
-
"Chan" [The Vat]
-
"Svyazannye hvostom k hvostu koroli" [The Tail-Tied Kings]
-
"Verhovny Ulj" [Paramount Ulj]
-
"Flakon s kismetom" [A Bottle Full of Kismet]
-
"Arahisy" [Goobers]
-
"Doctor Morrris Goldpepper vozvrashchaetsya" [Dr. Morris Goldpepper Returns]
-
"Udostovereniye" [The Certificate]
-
"Lyudoyed-velikan v doline" [Ogre in The Vly, i.e., "The Ogre"]
-
"Apres nous" [Apres Nous]
-
"Kulminatsiya" [Climacteric]
-
"Yo-ho, i vverh!" [Yo-Ho, and Up]
-
"Stantsiya 'Shestdesyat Tratya Ulitsa" [The 63rd St. Station]
-
"Dom, kotory postroili Bleikni" [The House The Blakeneys Built]
-
"Sila vsyakogo koreshka" [The Power of Every Root]
-
"Istoki Nila" [The Sources of the Nile]
-
Commentary on the novel "The Phoenix and the Mirror" [Anonymous: notes
on the text]
H. Wessells comments: The front panel illustration of the dust jacket
has a very peculiar burning Red Man in the center ground, the somber faces
of Vergil and Laura in the right foreground, and a dim cyclops in the left
background. The illustration on the back panel, for "The Ogre" is a wintry
Alpine scene, with the huge, shaggy and fanged ogre holding a club in the
left hand, clutching a small child to its breast with the right. The endpaper
illustration is an intriguing scene of Laura and the Cyclops in the ruins.
There are a number of illustrations throughout the text. In the latter
half of the book, however, these do not always appear in relation to the
text: an illustration of the Red Man and Cornelia in flames appears in
the middle of "The Sources of the Nile."
There are however (even?) footnotes!
The copyright page has a very brief biographical note on Avram, some puffery
about this book being the first translation of Avram Davidson into Russian,
and lots of Copyright notices, none relating to Avram Davidson. . . .
The book is printed on cheap paper and bound in
a generic brown phony leather, but overall a nice volume, even for a pirate
(unauthorized) edition, AND ON THE COLOPHON PAGE IT STATES : print run
200,000
ex. -- 200,000 copies! (!! or perhaps even !!!!!!!!!). See
images of the dustjacket, endpapers, and colophon.
-
2. Rork!
-
by Avraam Davidson
-
Perm: Aleteya, 1993
-
Translated by D. Arsenyev
-
Novel was published in an anthology of the same title along with translations
of The Tower of Zanid by L. Sprague de Camp and Witch World
by André Norton